法语歌曲《un ange frappe a ma porte》
法语歌曲《un ange frappe a ma porte》(天使来敲门)Natasha St-Pier(娜达莎-圣皮耶) Un signe, une larme, 面对暗示泪成行, un mot, une arme, 听话听音心已伤, nettoyer les étoiles 可怜春心枉陶醉, à l'alcool de mon âme 清心拭泪抚情殇。
视频播放:
PS:弄不明白,那浓妆的老太太占用了那么多镜头是为那般???搞不懂。
歌词:
Un signe, une larme,
面对暗示泪成行,
un mot, une arme,
听话听音心已伤,
nettoyer les étoiles
可怜春心枉陶醉,
à l'alcool de mon âme
清心拭泪抚情殇。
Un vide, un mal
阵阵空虚成悲伤,
des roses qui se fanent
朵朵玫瑰已凋相,
quelqu'un qui prend la place de
可叹帅哥作异梦,
quelqu'un d'autre
移情别处负心郎。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte
魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler
信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l'autre
在我眼中都一样,
Attiré par le danger
皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille,
次次经历遭心伤,
l'amour, une paille,
次次恋爱遇痴郎。
je me noie dans un verre d'eau
手足无措苦惆怅,
j'me sens mal dans ma peau
长歌当哭断柔肠。
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
笑傲人世弃虚妄,
le soleil ne va jamais se lever.
心中太阳未露光。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte
魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler
信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l'autre
在我眼中都一样,
Attiré par le danger
皆如虚情负心郎。
Je ne suis pas si forte que ça
生性并非志刚强,
et la nuit je ne dors pas
辗转难眠夜漫长,
tous ces rêves ça me met mal,
历历往事把我伤。
Un enfant frappe à ma porte
一位帅弟敲心房,
il laisse entrer la lumière,
射进一丝希望光,
il a mes yeux et mon cœur,
目眩心颤山海誓,
et derrière lui c'est l'enfer
风月过后梦一场。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
以上内容信息以及包含的资源全部引用、摘录、转载自网络,图片、音频、视频存在无法获取/播放的可能性,因此资源可能已被源站删除或管理方下架。可自行关键字寻找!

